景為羞辱,將指婚能病秧子侯爺。
因為景儀。
逼迫向求饒,以悔婚為交換,接受數清美妾。
次,愿。
1
與謝侯爺婚鬧得滿,盡皆。
婚當,卻無賓客敢登祝賀。
滿京都,當今子景為羞辱才賜婚。
謝侯爺自幼子骨好,夫斷言活過歲,就連延續都無望。
京媒無敢問,連尋常女子也愿嫁侯府。
而,自打到京,就成百官詬病對象。
成堆參奏折麼句——
沈穗穗,介匪。圣流落野相助,后挾恩圖報,掌兵權,位居將軍之位,名副實。
此女蠻橫且粗鄙,蠻力,堪國母之位。
與謝成,個病秧子,個活靶子,旁躲還及,又敢賀。
吉就過,迎親隊伍還沒到將軍府。
扯礙事蓋,吩咐:「備馬,自己侯府。
無答應,推才現,庭院站著。
姿挺拔如松柏,袍襯得個尊貴無比。
景站院,個矜貴,攀。
原本就,個匪扯到什麼干系。
拙,才將滿血污認作遭難災民。
「嫁很襯,」景垂眸盯著,語放:「吉已過。只求朕,朕以收回成命,當無事。」
指與謝成賜婚。ӳȥ
慣樣哄,哄樣,哄留京,也樣。
儀,便以為只愿,就以計較承諾世雙之,就數清美妾通。
太順著,才讓以為,只對言語哄幾句,無論如何待,都以既往咎。
次,愿。
牽著馬與擦肩而過,故拿話刺:「您子,子言,豈收回理。」
景擋面,讓。
攥著肩,臂青筋,該用極力。
幸好,已經沒痛。
「別任性,穗穗。男子皆妻妾,何況朕之尊。就別再執著于兵權,與朕后宮平相處嗎?,朕里,直都獨無。」
言辭懇切,底柔溢。
勸舍棄兵權,相夫教子,替管理后宮。
忘,若自習武,善用兵法,壓根沒能力奪回皇位。
更別談,宮院。
捏著骨折,痛得縮回。
「繡與男,同共用。沈穗穗規矩。
「沈穗穗向識務, 京,盤,皇帝,。
「嫁謝成,嫁。」
景握著被掰折腕,語:「穗穗,朕賭,嫁個能病秧子,策。」
「又如何?」譏諷:「貞潔男最好嫁妝。」
揮著馬鞭朝侯府,嫁似血。
后傳景甘音:「穗穗,后悔。